وقتی همه چیزت را از دست بدهی

 

 برگردان به پارسی: ا.پگاهی

نازییسم

نازییسم بمثابه شوم ترین پدیده قرن بیستم، از دامن ناپاک امپریالیسم زاده شد و تا پایان جنگ دوم جهانی بیش از هفتاد و دو ملیون انسان را بکام مرگ فرو برد و ملیارد ها دالر به کشور های محور جنگ خساره مالی وارد کرد.
فروپاشی اتحاد شوروی و فروپاشی دولت های سوسیالستی در شرق اروپا، بار دگر این غده سرطانی را برای تهدید تمدن بشری به تکاپو آورد و اینک نه تنها گروهک های کوچک، که دولت های اروپایی نیز بطور مستقیم و یا غیر مستقیم ، مبلغ اندیشه های نازیستی شده و در گام نخست به خارجی ستیزی و هراس افگنی میان پناهجویان مبادرت میورزند.
اما در همین کشور های نازیست پرور جوانانی نیز قامت بلند کرده اند ، که انسانیت و عدالت را فریاد میزنند.
بریتا “سروری” که درد انسان امروز و به ویژه پناهجویان را در سرزمین خودش، شاهد است دست بقلم برده ؛ اعتراضش را با حسِ انساندوستانه ی چنین رقم میزند:

وقتی همه چیزت را از دست بدهی

و چیزی نباشی،

جز یک شماره…

توهینت کنند و تحقیرت

دنبالت کنند تا تفی به رویت بیاندازند

اجازه ی برگشتِ نداشته باشی

اجازه ی حضور در اجتماع را هم،

نگاه کنی با چشمان خودت ،

مرگ انسان‌ های بی‌گناه را ببینی

و برای به آغوش گرفتن طفل مرده ات احساس ناتوانی کنی

گام هایت خسته باشد از رفتن و گریختن

با نفرت بدرقه شوی و با نفرت رانده شوی

آنگاه بگو چه راهی برایت می‌ماند

جز گرفتن جانت ؟!

پس چشم بگشا و نگاه کن …

شما که حال تان خیلی خوب است!

بریتا سروری 12 اگست 2015

***
متن آلمانی

برگردان به پارسی: ا.پگاهی

Alles verloren zu haben.
Nichts zu haben.
Nichts zu sein.
Eine Nummer zu sein.
Beschimpft zu werden.
Geschlagen zu werden.
Bespuckt zu werden.
Verfolgt zu sein.
Nicht zurück zu können.
Nicht nach Hause zu dürfen.
Keine Heimat zu haben.
Menschen gehen zu sehen.
Menschen sterben zu sehen.
Das tote Kind in den Armen zu halten.
Keine Kraft mehr zu haben.
Nicht mehr vorwärts zu kommen.
Überleben zu wollen.
Weiter zu machen.
Endlich angekommen.
KeinenTrost bekommen.
Von soviel Hass benommen.
Abgeschoben.
Sich das Leben genommen.

Macht die Augen auf. Euch geht’s viel zu gut

/brisarwari 12.08.2015